菜單導航
首頁 >  初級中學 >  正文

日本兒童健康狀況全球第一 得益于學校午餐(雙語)

時間:2020-05-11 17:00:30 來源: 丹江口市第一中學 作者: 趙有強 閱讀:98

最新雙語文章>>點擊查看  
時事   百科   科技   美食   心理   身體奧秘  

  聯合國兒童基金會近日發布的報告顯示,日本的兒童健康狀況位居全球之首,且兒童肥胖發病率極低。分析人士指出,這在很大程度上得益于全日本范圍內實施的學校午餐制度。

  Japan manages a rare feat for a developed country when it comes to feeding its children -- high scores for nutrition but very low obesity rates. One major key? School lunches.

  日本在保障兒童攝入充足營養的同時肥胖發病率極低,這一成就在發達國家中并不多見,其秘訣在于學校午餐。

  A landmark report by the UN's children agency UNICEF released Tuesday shows Japan topping the charts for childhood health indicators, with low rates of infant mortality and few underweight children.

  聯合國兒童基金會于本周二(10月15日)發表的報告顯示,日本兒童健康狀況全球排名第一,嬰兒死亡率低、體重不足人數非常少。

  But it also manages the lowest incidence of childhood obesity among the 41 developed countries in the Organization for Economic Cooperation and Development and European Union.

  日本也是經濟合作與發展組織和歐盟的41個發達國家中,兒童肥胖率最低的國家。

  Experts say there are various factors at work, including a health-conscious society and regularly mandated check-ups for children, but a nationwide school lunch program also plays a key role.

  專家指出,這一成績由多種因素促成,包括日本人特別關注健康、定期組織兒童體檢,而全日本范圍內的學校午餐計劃也起到重要作用。

  "School lunches with menus that are created by nutritionists are provided to all primary schools and the majority of junior high schools throughout Japan," Mitsuhiko Hara, a pediatrician and professor at Tokyo Kasei Gakuin University, told AFP.

  東京家政學院大學教授、兒科醫生原光彥(音)告訴法新社說:“日本所有小學和大部分初中都提供由營養師制定菜單的午餐。”

  junior high school:初級中學(美國英語)

  The lunches are mandatory -- no packed lunches allowed -- and while they are not free for most, they are heavily subsidised.

  午餐是學校強制提供的,不允許學生自帶飯食。大部分午餐不免費,但有高額補貼。

  Each meal is designed to have around 600-700 calories balanced between carbohydrates, meat or fish and vegetables.

  每頓午餐含大約600到700卡路里,碳水化合物、肉或魚、以及蔬菜均衡搭配。

  One sample meal served to children in Japan's Gunma gives a flavor: rice with grilled fish and a spinach and sprout dish, served with miso soup with pork, alongside milk and dry prunes.

  群馬縣的學校午餐就是一個范例,包含米飯、烤魚、菠菜豆芽、豬肉味噌湯、牛奶和梅干。

  miso soup:味噌湯

  "School lunch is designed to provide nutrition that tends to be lacking in meals at home," education ministry official Mayumi Ueda told AFP. "I think it contributes to the nutritional balance necessary for children."

  文部省官員上田真由美(音)告訴法新社說:“學校午餐要能夠補充在家吃飯可能攝入不足的營養成分。”

  Unlike the cafeteria system operated in some Western countries, Japanese school lunches are usually served in the classroom. Pupils frequently dish out the food to each other and clean up the room afterwards.

  與一些西方國家的自助餐廳不同,日本學校的午餐通常在教室里供應。學生們經常互相分發食物,吃完后將教室打掃干凈。

  There is no choice of meal, and no concessions offered for vegetarians, or anyone with religious restrictions, with members of either group being few and far between in largely homogenous Japan.

  午餐沒有其他選擇,也沒有給素食者和信仰宗教兒童的專餐。絕大多數日本人屬于同一民族,以上兩類兒童都非常少見。

  few and far between:稀少的,不多的

  The lunches are conceived not only to feed children, but to teach them.

  而且,學校午餐不僅是為了讓孩子們吃飯,也是為了教育他們。

相關閱讀
最新更新

友情鏈接

熱門標簽

丹江口市第一中學_丹江口市第一中學中文網_丹江口市第一中學校園網 Copyright@ 2018-2020 http://www.pinpaishow.com
Copyright © 2002-2019 丹江口市第一中學 版權所有
網站備案號 : 鄂ICP備07004022 網站地圖

利来老牌网址 - 利来网址娱乐 - 利来老牌真人网娱乐